اكتب أي كلمة!

"too big for your britches" بـArabic

متكبرمغرور

التعريف

إذا قِيل عن شخص أنه 'too big for your britches'، فهذا يعني أنه يتصرف وكأنه أهم أو أقدر مما هو عليه في الحقيقة، وغالباً يتصرف بتكبر أو غرور.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي يحمل سخرية طفيفة، يُستخدم غالباً لوصف شخص (عادة شاب أو طفل) يتصرف بتكبر أو ثقة زائدة. 'Britches' تعني بنطال، لكن العبارة مجازية فقط. غالباً تأتي مع 'you're getting too big for your britches'.

أمثلة

Don't get too big for your britches just because you won one game.

لا تصبح **مغروراً** لمجرد أنك فزت في لعبة واحدة.

He's acting too big for his britches lately at school.

كان يتصرف مؤخراً في المدرسة بأنه **متكبر**.

You are too big for your britches if you don't listen to advice.

إذا لم تستمع للنصائح فأنت **مغرور**.

Ever since her promotion, she's gotten too big for her britches.

منذ الترقية، أصبحت **متكبرة**.

His friends told him not to get too big for his britches, but he didn't listen.

نصحه أصدقاؤه ألا يكون **مغرورًا**، لكنه لم يستمع.

You might be getting too big for your britches if you think you know everything already.

إذا كنت تعتقد أنك تعرف كل شيء، قد تكون **مغروراً**.