اكتب أي كلمة!

"too big for your boots" بـPortuguese (PT)

acha-se mais importante do que éestá-se a armar em importante

التعريف

Se alguém é 'too big for your boots', comporta-se como se fosse mais importante do que realmente é.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Expressão informal, tipicamente britânica. Utiliza-se para criticar ou avisar alguém que se está tornando arrogante, sobretudo crianças ou quem ganhou poder recentemente. Semelhante a 'arma-se em importante', 'está convencido'.

أمثلة

He is acting too big for his boots since he got that promotion.

Desde que foi promovido, ele anda **a armar-se em importante**.

Don't get too big for your boots just because you won.

Não te armes em importante só porque ganhaste.

If you keep being too big for your boots, people won't want to work with you.

Se continuar **a armar-se em importante**, ninguém vai querer trabalhar consigo.

Ever since Jack started his new job, he’s been a bit too big for his boots.

Desde que o Jack começou o novo trabalho, anda **a armar-se em importante**.

You need to stop being too big for your boots—it’s annoying everyone.

Tens de parar de **te armares em importante**—estás a chatear toda a gente.

His attitude lately just screams 'too big for your boots', if you ask me.

A atitude dele ultimamente é mesmo '**a armar-se em importante**', na minha opinião.