اكتب أي كلمة!

"tiptoe around" بـJapanese

遠回しにするこっそり歩く

التعريف

敏感な話題を直接触れずに遠回しに言うこと、またはつま先で静かに歩くこと。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

比喩的に使うことが多く、話題をはっきり言わずにごまかす時に用います。ビジネスでも日常会話でも使われます。

أمثلة

Please don't tiptoe around the problem. Just tell me the truth.

どうか問題を**遠回しにしないで**、正直に言ってください。

The children tried to tiptoe around the house so they wouldn't wake their parents.

子供たちは両親を起こさないように家の中を**こっそり歩きました**。

I don't want to tiptoe around this conversation. Can we be honest?

この会話を**遠回しにしたく**ありません。正直に話しませんか?

We all had to tiptoe around the subject of his job loss at the party.

パーティーでは、みんなで彼の失業について**遠回しに**話すしかありませんでした。

You can't just tiptoe around every disagreement—you need to speak up sometimes.

全ての意見の違いについて**遠回しにして**ばかりいられません。たまにははっきり言うべきです。

If we keep tiptoeing around the issue, it will never get resolved.

この問題をずっと**遠回しにし続けて**いれば、決して解決しません。