اكتب أي كلمة!

"throw in your face" بـJapanese

恩着せがましく言う(過去のことを)持ち出して責める

التعريف

過去にしたことや助けを、相手に罪悪感や不快感を与えるために持ち出すこと。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

主に否定的な場面で用いられる表現。恩着せがましく言うことで、相手に罪悪感や不快感を与える場合に使う。「Don't throw that in my face.」は「そのことを持ち出して責めないで」という意味。

أمثلة

Don't throw in my face what you did for me.

私のためにしてくれたことを**恩着せがましく言わないで**。

She always throws in my face the help she gave me last year.

彼女はいつも去年助けてくれたことを**恩着せがましく言う**。

Please, stop throwing it in my face every time we argue.

お願いだから、けんかのたびにそれを**恩着せがましく言う**のはやめて。

He did me a favor, but keeps throwing it in my face.

彼は私に親切にしてくれたけど、ずっと**恩着せがましく言う**。

Every time I forget something, my mom throws it in my face.

私が何かを忘れるたびに、母はそれを**恩着せがましく言う**。

You helped me once, but that doesn't mean you can throw it in my face forever.

一度助けてくれたからといって、いつまでもそれを**恩着せがましく言わないで**ください。