"throw good money after bad" بـArabic
التعريف
إنفاق المزيد من المال على شيء خاسر أو فاشل بالفعل، بدلاً من تقبل الخسارة والمضي قدماً.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
عبارة اصطلاحية شائعة في الاستثمار أو المال، وقد تشير أيضاً إلى الوقت أو الجهد؛ تعبر عن التحذير من الاستمرار في شيء خاسر. تُستخدم في المواقف الرسمية وغير الرسمية.
أمثلة
If you fix the old car again, you'll just throw good money after bad.
إذا أصلحت السيارة القديمة مرة أخرى، ستكون فقط **تضيع المال الجيد بعد السيئ**.
She keeps investing in that company and is just throwing good money after bad.
هي تواصل الاستثمار في تلك الشركة وهي فقط **تضيع المال الجيد بعد السيئ**.
Don't throw good money after bad by paying for more repairs.
لا **تضيع المال الجيد بعد السيئ** بدفع المزيد من الإصلاحات.
Buying new parts for that broken laptop is just throwing good money after bad.
شراء قطع جديدة لهذا اللابتوب المعطل هو فقط **إضاعة المال الجيد بعد السيئ**.
We should cut our losses and stop throwing good money after bad.
يجب أن نتقبل الخسارة ونتوقف عن **إضاعة المال الجيد بعد السيئ**.
Sometimes it's hard to admit you're just throwing good money after bad, but it's better than losing more.
أحياناً من الصعب الاعتراف أنك فقط **تضيع المال الجيد بعد السيئ**، لكن ذلك أفضل من خسارة المزيد.