اكتب أي كلمة!

"think nothing of it" بـRussian

ПустякиНе стоит благодарности

التعريف

Этой фразой отвечают на благодарность, чтобы показать, что оказанная помощь не представляла сложности.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Фразу часто используют вместо «пожалуйста», когда благодарят за небольшую услугу. Формально звучит нейтрально, но очень дружелюбно.

أمثلة

"Thank you for your help!" "Think nothing of it."

Спасибо за вашу помощь! "**Пустяки**."

Whenever I thank Sam, he just says, "Think nothing of it."

Всякий раз, когда я благодарю Сэма, он просто говорит: "**Пустяки**."

She brought my bag and said, "Think nothing of it."

Она принесла мою сумку и сказала: "**Пустяки**."

If you ever need a ride, think nothing of it—just call me.

Если тебе когда-нибудь понадобится подвезти — **пустяки** — просто позвони мне.

You brought me lunch? Wow, think nothing of it—happy to help!

Ты принёс мне обед? Вау, **пустяки**—рад был помочь!

I appreciate you fixing my laptop. "Think nothing of it—it was no trouble."

Спасибо, что починил мой ноутбук. "**Пустяки**—это было несложно."