"there is no rest for the weary" بـJapanese
التعريف
この表現は、すでに疲れている人にもまだやるべき仕事や責任があり、休めないことを意味します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で、疲れていてもやることが多いときに、ユーモアやあきらめの気持ちを込めて使います。家事や仕事など日常の忙しさを表すことが多いです。
أمثلة
I cleaned the house all day and now I have to cook. There is no rest for the weary.
一日中家を掃除して、今度は料理しなきゃ。**疲れた者には休みがない**。
He worked overtime every night this week. There is no rest for the weary.
彼は今週毎晩残業しました。**疲れた者には休みがない**。
Just when I finish my homework, my mom asks for help. There is no rest for the weary.
宿題が終わった途端、母が手伝いを頼んできた。**疲れた者には休みがない**。
I thought I could relax this weekend, but my boss called me in. There is no rest for the weary.
今週末はゆっくりできると思ったのに、上司に呼び出された。**疲れた者には休みがない**。
Between work, taking care of the kids, and groceries, there is no rest for the weary.
仕事や子供の世話や買い物の合間に、**疲れた者には休みがない**。
I just finished a big project and already have three more to start. There is no rest for the weary.
大きなプロジェクトを終えたばかりなのに、もう3つ始めなきゃ。**疲れた者には休みがない**。