"them's the breaks" بـJapanese
しょうがないねそういうものさ
التعريف
悪い結果や不運を受け入れるときに使う表現で、「人生はそんなもの」「どうしようもない」という意味です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
とてもカジュアルな言い回しで、友達同士やラフな場面で使います。「仕方ない」や「人生そんなもんだ」と似ています。フォーマルな場面では使いません。
أمثلة
We lost the game, but them's the breaks.
試合に負けたけど、**しょうがないね**。
Sometimes you try your best and still fail—them's the breaks.
いくら頑張っても失敗することがある——**しょうがないね**。
We didn't get tickets this time. Oh well, them's the breaks.
今回はチケット取れなかった。まあ、**しょうがないね**。
I studied all night and still failed? Well, them's the breaks.
徹夜で勉強したのに落ちたの?まあ、**しょうがないね**。
Didn't get the promotion? Them's the breaks, man.
昇進できなかった?**しょうがないね**、まあ。
We did everything right, but things just didn't go our way—them's the breaks.
全部うまくやったのに、うまくいかなかった—**そういうものさ**。