اكتب أي كلمة!

"the whole nine yards" بـRussian

по полной программевсё до конца

التعريف

Это выражение означает сделать всё полностью, не упуская ни одной детали. Обычно используется, когда кто-то старается на максимум.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Неофициальное выражение, больше характерно для американского английского. Показывает максимум усилий; часто употребляется для положительного акцента.

أمثلة

For her birthday party, they went the whole nine yards with decorations and food.

На её день рождения они устроили праздник **по полной программе** с украшениями и угощением.

They cleaned the house, mowed the lawn, and did the whole nine yards before their guests arrived.

Они убрали дом, подстригли газон и сделали **всё до конца** перед приходом гостей.

When he proposed, he did the whole nine yards with flowers, candles, and music.

Когда он делал предложение, он устроил **всё по полной программе** — цветы, свечи, музыка.

If we're throwing a farewell party, let's go the whole nine yards!

Если мы устраиваем прощальную вечеринку, давайте сделаем **всё по полной программе**!

Whenever she bakes, she does the whole nine yards—frosting, decorations, even handmade toppers.

Когда она печёт, она делает **всё до конца** — глазурь, украшения, даже фигурки своими руками.

He didn't just fix the car, he went the whole nine yards and made it look brand new.

Он не просто починил машину, он сделал **по полной программе** и довёл её до идеального состояния.