"the whole nine yards" بـChinese (Traditional)
التعريف
這個表達表示徹底做某事或包含一切可能的元素。常用來描述全力以赴,不留遺憾。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非正式用語,主要在美式英語中使用。表示全力以赴、全部包含或不遺餘力,常用於積極語境。英式英語較少見。
أمثلة
For her birthday party, they went the whole nine yards with decorations and food.
為了她的生日派對,他們在裝飾和食物上做得**全力以赴**。
They cleaned the house, mowed the lawn, and did the whole nine yards before their guests arrived.
他們打掃了房子,修剪了草坪,**竭盡全力**準備客人到來。
When he proposed, he did the whole nine yards with flowers, candles, and music.
他求婚時,用了**全力以赴**——鮮花、蠟燭和音樂。
If we're throwing a farewell party, let's go the whole nine yards!
如果我們要辦告別派對,就讓我們**竭盡全力**吧!
Whenever she bakes, she does the whole nine yards—frosting, decorations, even handmade toppers.
她每次烘焙都**全力以赴**——糖霜、裝飾,甚至手工蛋糕插牌都做了。
He didn't just fix the car, he went the whole nine yards and made it look brand new.
他不僅修好了車,還**全力以赴**讓它煥然一新。