اكتب أي كلمة!

"the straw that broke the camel's back" بـRussian

последняя капля

التعريف

Маленькая неприятность, которая становится той самой последней, после которой терпение заканчивается и происходит срыв.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Фраза употребляется и в официальной, и в неофициальной речи. 'Последняя капля' часто используется при описании ситуации, когда чьё-то терпение лопнуло.

أمثلة

Losing my keys this morning was the straw that broke the camel's back after a terrible week.

После ужасной недели потерять ключи утром — это была **последняя капля**.

Her computer crashing was the straw that broke the camel's back and she started crying.

Её компьютер сломался, и это была **последняя капля** — она заплакала.

Getting sick was the straw that broke the camel's back after so much stress.

После стольких стрессов заболеть было **последней каплей**.

It was already a tough day, but the bad news was the straw that broke the camel's back for me.

День и так был трудным, а плохая новость стала для меня **последней каплей**.

I've been patient, but the extra work was the straw that broke the camel's back.

Я был терпелив, но дополнительная работа стала **последней каплей**.

When he yelled at me for no reason, it was the straw that broke the camel's back and I finally quit.

Когда он накричал на меня без причины, это была **последняя капля**, и я наконец ушёл.