"the show must go on" بـJapanese
ショーは続けなければならない
التعريف
どんな困難があっても、イベントや活動は続行しなければならないという意味の表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に舞台やエンターテインメント関連、比喩的な場面で使われます。「the show must go on」のように、諦めず続ける決意やプロ意識を表します。
أمثلة
Even though it rained, the show must go on.
雨が降っても、**ショーは続けなければならない**。
Our main actor was sick, but the show must go on.
主役が病気だったが、**ショーは続けなければならない**。
No matter what happens, the show must go on.
何があっても、**ショーは続けなければならない**。
Our director quit at the last minute, but you know, the show must go on.
監督が直前に辞めたけど、分かるよね、**ショーは続けなければならない**。
We lost power during the event, but everyone agreed that the show must go on.
イベント中に停電になったけど、みんな**ショーは続けなければならない**と同意した。
Life can be tough, but sometimes the show must go on.
人生は大変な時もあるけど、時には**ショーは続けなければならない**こともある。