"the shirt off your back" بـSpanish
التعريف
Si le das a alguien lo último que tienes, eres extremadamente generoso y le das incluso tus bienes más preciados para ayudarlo.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Esta es una expresión para extrema generosidad, comúnmente usada como 'Te daría hasta lo último que tiene.' Es informal y de admiración. No suele tomarse literalmente.
أمثلة
He would give you the shirt off your back if you needed it.
Él te daría **lo último que tiene** si lo necesitaras.
She is so generous; she'd give the shirt off your back.
Ella es tan generosa; te daría **lo último que tiene**.
My father gave his friend the shirt off your back when he lost everything.
Mi padre le dio a su amigo **lo último que tenía** cuando lo perdió todo.
You can always count on Jane—she’d literally give you the shirt off your back.
Siempre puedes contar con Jane; ella te daría **hasta la camisa que lleva puesta**.
Mark will give the shirt off your back to help a stranger in trouble. That’s just who he is.
Mark le da **hasta la camisa que lleva puesta** a un desconocido si está en problemas. Así es él.
That charity would take the shirt off your back if you let them!
¡Esa organización benéfica te quitaría **hasta la camisa que llevas puesta** si la dejas!