"the luck of the draw" بـArabic
التعريف
عندما يحدث شيء بشكل عشوائي تمامًا أو بدون تحكم، نقول إنه 'مسألة حظ'. المعنى أن النتيجة عشوائية، مثل السحب العشوائي.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي يُستخدم عندما يكون النتيجة خارج السيطرة وتعتمد كليًا على الحظ. شائع في المسابقات أو القرعة. لا علاقة له بالجهد أو المهارة—الأمر كله حظ.
أمثلة
Who got the last ticket? It was just the luck of the draw.
من حصل على التذكرة الأخيرة؟ كانت فقط **مسألة حظ**.
We didn't pick our seats; it was the luck of the draw.
لم نختر مقاعدنا؛ الأمر كله كان **مسألة حظ**.
Sometimes winning is just the luck of the draw.
أحيانًا الفوز يكون فقط **ضربة حظ**.
You can't control which team you get—it's the luck of the draw.
لا يمكنك التحكم في الفريق الذي تحصل عليه—إنه **مسألة حظ**.
I ended up in the hardest class, but that's the luck of the draw.
انتهى بي الأمر في أصعب فصل، لكن هذه **مسألة حظ**.
Sometimes you get lucky, sometimes you don’t—it’s just the luck of the draw.
أحيانًا يحالفك الحظ وأحيانًا لا—هذه هي **مسألة الحظ**.