اكتب أي كلمة!

"the left hand doesn't know what the right hand is doing" بـRussian

левая рука не знает, что делает правая

التعريف

Этим выражением описывают ситуацию, когда внутри организации или группы плохая координация и недопонимание, из-за чего возникает путаница и неэффективность.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это идиома, чаще всего используется официально или полуофициально для критики отсутствия координации в компаниях, государственных структурах или крупных проектах. Не использовать буквально о частях тела.

أمثلة

In our company, the left hand doesn't know what the right hand is doing.

В нашей компании **левая рука не знает, что делает правая**.

When teams don't share information, the left hand doesn't know what the right hand is doing.

Когда команды не делятся информацией, **левая рука не знает, что делает правая**.

Government offices often act like the left hand doesn't know what the right hand is doing.

Государственные учреждения часто ведут себя так, как будто **левая рука не знает, что делает правая**.

There's so much confusion here—the left hand doesn't know what the right hand is doing.

Здесь столько путаницы — **левая рука не знает, что делает правая**.

Honestly, it feels like the left hand doesn't know what the right hand is doing with this project.

Честно говоря, с этим проектом **левая рука не знает, что делает правая**.

We keep getting mixed messages—the whole thing is the left hand doesn't know what the right hand is doing.

Мы постоянно получаем противоречивые сообщения — всё это **левая рука не знает, что делает правая**.