"the left hand doesn't know what the right hand is doing" بـBengali
التعريف
এই অভিব্যক্তিটি ব্যবহৃত হয় যখন একটি সংগঠন বা দলের মধ্যে সমন্বয় ও যোগাযোগের ঘাটতি থাকে, ফলে বিভ্রান্তি বা অদক্ষতা দেখা দেয় কারণ সদস্যরা পরস্পরের কাজ সম্পর্কে অজ্ঞ।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এটি আনুষ্ঠানিক বা আধা-আনুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহৃত হয়; মূলত কোম্পানি, সরকার বা বড় প্রকল্পে সমন্বয়হীনতা বোঝাতে। কখনওই শরীরের অঙ্গ অর্থে নয়।
أمثلة
In our company, the left hand doesn't know what the right hand is doing.
আমাদের কোম্পানিতে, **এক হাতে কী করছে, অন্য হাতে জানে না**।
When teams don't share information, the left hand doesn't know what the right hand is doing.
দলগুলো তথ্য ভাগ না করলে, **এক হাতে কী করছে, অন্য হাতে জানে না** পরিস্থিতি হয়।
Government offices often act like the left hand doesn't know what the right hand is doing.
সরকারি অফিসগুলো প্রায়ই **এক হাতে কী করছে, অন্য হাতে জানে না**-এর মতো আচরণ করে।
There's so much confusion here—the left hand doesn't know what the right hand is doing.
এখানে এতটাই বিভ্রান্তি—**এক হাতে কী করছে, অন্য হাতে জানে না**।
Honestly, it feels like the left hand doesn't know what the right hand is doing with this project.
সত্যি বলতে, এই প্রকল্পে **এক হাতে কী করছে, অন্য হাতে জানে না** বলেই মনে হচ্ছে।
We keep getting mixed messages—the whole thing is the left hand doesn't know what the right hand is doing.
আমরা বারবার ভিন্ন ভিন্ন বার্তা পাচ্ছি—সবটাই **এক হাতে কী করছে, অন্য হাতে জানে না**।