"the hard sell" بـJapanese
強引な売り込み
التعريف
売り手が購入を強く迫り、断りにくいように圧力をかける販売手法。しばしば攻撃的です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で、強引すぎるため否定的な意味合いがあります。「give」「try」「go for」などの動詞と一緒によく使います。広告や説得活動にも使います。対義語は「やさしい売り込み」です。
أمثلة
The salesman used the hard sell, but I still said no.
販売員は**強引な売り込み**を使ったが、私はそれでも断った。
Nobody likes the hard sell when shopping for a car.
車を買うときに**強引な売り込み**が好きな人はいません。
He tried the hard sell on every customer.
彼はすべての客に**強引な売り込み**を試みた。
Honestly, I can't stand the hard sell—it just makes me want to leave the store.
正直、**強引な売り込み**は我慢できない—それで店を出たくなるだけだ。
They really went for the hard sell during the phone call, but I wasn't convinced.
電話中、彼らは本当に**強引な売り込み**をかけてきたが、私は納得しなかった。
If you push the hard sell too much, customers might walk away.
**強引な売り込み**をやりすぎると、お客さんは店を離れてしまうかもしれません。