"the good die young" بـTurkish
التعريف
Bu deyim, iyi kalpli insanların genellikle genç yaşta öldüğü, kötülerinse daha uzun yaşadığı anlamına gelir. Genç yaşta vefat eden iyi biri için üzüntü duyarken kullanılır.
ملاحظات الاستخدام (Turkish)
Şiirsel ve biraz eski bir deyiştir; genelde iyi kalpli biri genç yaşta ölünce duygular anlatılırken kullanılır. Sözün gerçek anlamı değildir; hayatın adaletsizliğinin veya üzüntünün ifadesidir.
أمثلة
People often say 'the good die young' when someone kind dies early.
Birisi iyi kalpliyken genç yaşta ölünce insanlar genellikle '**iyi insanlar genç ölür**' derler.
He believed that 'the good die young' after his friend passed away.
Arkadaşı vefat edince '**iyi insanlar genç ölür**' sözüne inandı.
Some people use 'the good die young' to comfort themselves after a loss.
Bazı insanlar, kayıptan sonra kendilerini teselli etmek için '**iyi insanlar genç ölür**' sözünü kullanır.
It's so unfair—the good die young, and she was one of the best.
Bu çok haksızlık... '**iyi insanlar genç ölür**', o da en iyilerindendi.
When he lost his cousin, he kept repeating, 'the good die young.'
Kuzenini kaybedince sürekli '**iyi insanlar genç ölür**' diyordu.
Sometimes it just feels like the good die young and the world loses out.
Bazen gerçekten '**iyi insanlar genç ölür**' diye geliyor ve dünya kaybediyor gibi hissediyorum.