"the end of the ball game" بـPortuguese (PT)
التعريف
Expressão informal para indicar o resultado final, a conclusão, ou quando nada mais pode ser mudado. Usada quando tudo já está decidido.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão idiomática do inglês americano, de tom informal. Usada para situações em que não há mais o que fazer, como 'acabou', 'está decidido'. Não se refere literalmente a um jogo.
أمثلة
After the judge made her decision, it was the end of the ball game.
Depois que a juíza tomou a decisão, era **o fim do jogo**.
When the last guest left, it was the end of the ball game for the party.
Quando o último convidado saiu, foi **o fim do jogo** para a festa.
If we spend all the money, it's the end of the ball game for our project.
Se gastarmos todo o dinheiro, é **o fim do jogo** para o nosso projeto.
If you hand in your resignation, that's the end of the ball game—you can't go back.
Se entregar a tua demissão, é **o fim do jogo**—não dá para voltar atrás.
She knew it was the end of the ball game when the company sent out layoff notices.
Ela sabia que era **o fim do jogo** quando a empresa enviou notificações de despedimento.
We argued for hours, but when he refused to compromise, it was the end of the ball game.
Discutimos durante horas, mas quando ele recusou ceder, foi **o fim do jogo**.