اكتب أي كلمة!

"the early bird catches the worm" بـRussian

кто рано встает, тому Бог подаётранняя пташка ловит червяка

التعريف

Тот, кто действует первым или рано начинает что-то делать, обычно добивается большего успеха или получает преимущество.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Эта пословица говорит мотивирующим образом; часто применяется, чтобы побудить кого-то не откладывать дела и действовать заранее, особенно когда важны сроки или выгода.

أمثلة

My mom always says, 'The early bird catches the worm' when I get up early for school.

Когда я рано встаю в школу, мама всегда говорит: '**кто рано встает, тому Бог подаёт**'.

If you want the best deals on Black Friday, remember: 'The early bird catches the worm'.

Если хочешь лучшие скидки на Чёрную пятницу, помни: '**кто рано встает, тому Бог подаёт**'.

He gets to the market before everyone else because 'the early bird catches the worm'.

Он приходит на рынок раньше всех, потому что '**кто рано встает, тому Бог подаёт**'.

Whenever I hesitate to get out of bed, I remind myself, 'the early bird catches the worm'.

Когда я сомневаюсь, стоит ли вставать с кровати, я напоминаю себе: '**кто рано встает, тому Бог подаёт**'.

Don't wait until the last minute to apply for jobs—the early bird catches the worm!

Не жди до последнего, чтобы подать заявку на работу — **кто рано встает, тому Бог подаёт**!

Sarah got the apartment because she called right when it was listed—the early bird catches the worm.

Сара получила квартиру, потому что сразу же позвонила, как только появилась объявление—**кто рано встает, тому Бог подаёт**.