"the calm after a storm" بـChinese (Traditional)
暴風雨過後的平靜
التعريف
經歷混亂、困難或麻煩過後出現的和平或寧靜時期,就像真正的暴風雨過後一切歸於沉靜。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一種慣用語,可以直接用於暴風雨過後,也常用來比喻經歷困難、壓力後的安寧與放鬆。常用在講述克服困難或恢復平靜的情境中。
أمثلة
After the argument, there was the calm after a storm.
争吵過後,出現了**暴風雨過後的平靜**。
The sun came out and it was the calm after a storm.
太陽出來了,這是**暴風雨過後的平靜**。
We enjoyed the calm after a storm once the exams were over.
考試結束後,我們享受了**暴風雨過後的平靜**。
'Everything feels so quiet now — it's the calm after a storm, you know?'
「現在一切都很安靜了——就像是**暴風雨過後的平靜**,你懂嗎?」
Finishing the big project brought the calm after a storm to our team.
完成大項目讓我們團隊感受到**暴風雨過後的平靜**。
Life at home is finally back to normal; this is truly the calm after a storm.
家裡的生活終於恢復正常,這真是**暴風雨過後的平靜**。