"that's the way the ball bounces" بـJapanese
そういうものだ仕方がない
التعريف
人生では思い通りにいかないこともあり、受け入れるしかないという意味の表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな場面で使うフレーズ。『しょうがない』『まあ、そういうものだね』と同じようなニュアンスで、落ち着いて受け入れるときに使います。
أمثلة
I missed the bus, but that's the way the ball bounces.
バスに乗り遅れちゃったけど、**そういうものだ**。
Sometimes you win, sometimes you lose; that's the way the ball bounces.
勝つときもあれば、負けるときもある。**そういうものだ**。
We didn't get the job, but that's the way the ball bounces.
仕事がもらえなかったけど、**そういうものだ**。
You did your best, and that's the way the ball bounces sometimes.
ベストを尽くしたし、**そういうものだ** よね、時には。
Well, plans change—that's the way the ball bounces.
まあ、予定は変わるものだよ。**そういうものだ**。
Didn't get the tickets? Oh well, that's the way the ball bounces!
チケット取れなかった?まあ、**そういうものだ**!