"that's news to me" بـArabic
التعريف
تقال هذه العبارة عندما تسمع عن شيء لأول مرة ولم تكن تعرفه من قبل.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تستخدم في اللغة المحكية للتعبير عن الدهشة أو الجهل بمعلومة جديدة. أقوى من مجرد 'لم أكن أعلم'. تُقال عادة كاستجابة فورية.
أمثلة
That's news to me. I didn't know you were moving.
**هذه معلومة جديدة عليّ**. لم أكن أعلم أنك ستنتقل.
You got a new job? That's news to me!
حصلتَ على وظيفة جديدة؟ **هذه معلومة جديدة عليّ**!
That's news to me. When did that happen?
**هذه معلومة جديدة عليّ**. متى حدث ذلك؟
If she's getting married, that's news to me—no one told me anything!
إذا كانت ستتزوج، **هذه معلومة جديدة عليّ**—لم يخبرني أحد!
Wow, that's news to me. I had no clue this was happening.
واو، **هذه معلومة جديدة عليّ**. لم أكن أعلم أن هذا يحدث.
That's news to me—I thought everything was fine between them.
**هذه معلومة جديدة عليّ**—كنت أظن أن الأمور بينهما جيدة.