"that'll be the day" بـSpanish
التعريف
Esta expresión se usa para decir que algo es muy poco probable o nunca sucederá, usualmente de manera sarcástica.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Expresión informal y sarcástica, se dice cuando algo suena improbable. Equivale a 'cuando vuelen los cerdos'. No usar en contextos formales.
أمثلة
"You think he'll wake up early on a Sunday? That'll be the day!"
"¿Crees que se va a levantar temprano un domingo? **¡Eso sí que nunca!**"
If she ever apologizes, that'll be the day.
Si ella alguna vez se disculpa, **¡eso sí que nunca!**
"Mom, will you buy me a car?" "That'll be the day!"
"Mamá, ¿me compras un coche?" "**¡Eso sí que nunca!**"
He said he's going to quit junk food and start running every day. That'll be the day!
Dijo que va a dejar la comida chatarra y a correr todos los días. **¡Eso sí que nunca!**
If they ever agree on anything, that'll be the day.
Si alguna vez se ponen de acuerdo en algo, **¡cuando los cerdos vuelen!**
Oh, you're going to stop teasing your little brother? That'll be the day!
¿Vas a dejar de molestar a tu hermano menor? **¡Eso sí que nunca!**