اكتب أي كلمة!

"teach your grandmother to suck eggs" بـChinese (Simplified)

班门弄斧在行家面前卖弄

التعريف

试图教已经精通某件事的人,结果让自己显得愚蠢。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

这是一个带有幽默和讽刺意味的习语,仅在批评他人自作聪明时使用。类似表达如“班门弄斧”。

أمثلة

Don't teach your grandmother to suck eggs. She already knows how to do it perfectly.

不要**班门弄斧**,她本来就很擅长这个。

He tried to teach his grandmother to suck eggs by giving cooking tips to the master chef.

他试图**班门弄斧**,给大厨出烹饪主意。

If you explain grammar rules to a teacher, you might just teach your grandmother to suck eggs.

给老师讲语法规则就像是在**班门弄斧**。

Look, I don’t want to teach my grandmother to suck eggs, but maybe double-check the recipe?

看,我不是要**班门弄斧**,但你要不要再检查一下菜谱?

Are you really going to teach your grandmother to suck eggs and tell the IT guy how to fix the computer?

你真的要**班门弄斧**,跟IT人员讲怎么修电脑吗?

He pulled out a manual during the class and tried to teach his grandmother to suck eggs—the professor just smiled.

他在课堂上拿出手册,企图**班门弄斧**——老师只是微微一笑。