اكتب أي كلمة!

"tap out" بـChinese (Traditional)

認輸(格鬥)- 用光(錢/精力)

التعريف

在格鬥運動中,'tap out' 指敲擊表示認輸。更廣泛地說,也可指精力、錢或力量用盡。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

'Tap out' 是非正式用語。在格鬥為認輸,一般也可表示資源耗盡(如金錢、體力)。不要用於正式辭職方式。

أمثلة

When he couldn't escape the hold, he tapped out.

當他無法掙脫對方鎖技時,他**認輸了**。

I can't go out tonight—I'm completely tapped out from work.

我今晚不能出去——工作讓我已經**精疲力盡**了。

After buying the tickets, I'm tapped out.

買完票後,我**一毛錢都沒了**。

She fought hard but had to tap out in the final round.

她拼盡全力,但最後一回合還是**認輸了**。

Look, I'm tapped out—can you spot me for lunch?

看,我現在**身無分文**——午餐能借我點嗎?

He trained so hard that he was totally tapped out by the end of the week.

他訓練得太狠,到週末已經**筋疲力盡**。