"talk of the devil" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão é usada quando alguém de quem se falava surge inesperadamente. É uma forma leve e divertida de notar a chegada da pessoa.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Usada de forma informal se a pessoa mencionada aparece subitamente. Também se ouve 'speak of the devil' em inglês. Tom amistoso, não ofensivo.
أمثلة
We were just talking about you and here you are—talk of the devil!
Estávamos a falar de ti e aqui estás tu — **falar do diabo**!
Oh look, talk of the devil—there’s Tom!
Olha, **falar do diabo**—ali está o Tomás!
I haven’t seen Anna in months, and now she walks in—talk of the devil.
Não via a Anna há meses, e agora ela entra — **falar do diabo**.
Seriously, every time we mention Steve, he walks in. Talk of the devil!
Por acaso, sempre que falamos do Steve, ele aparece. **Falar do diabo**!
"Hey, we were just gossiping about you!" "Oh, talk of the devil!"
"Olha, estávamos a falar de ti!" "Ah, **falar do diabo**!"
I just sent Mark a text and—wow, he’s calling me now! Talk of the devil.
Acabei de mandar uma mensagem ao Mark e—uau, ele está a ligar-me! **Falar do diabo**.