"talk a good game" بـJapanese
口ではうまいことを言う口先だけうまい
التعريف
自分の能力や行動について自信満々に話すが、実際にはそれを実行しない、または能力が伴わない時に使う表現。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
多くの場合、口先だけで実際に行動しない人を批判的・否定的に言う時に使う。'He talks a good game, but...' の形でよく使われる。
أمثلة
He talks a good game, but he never helps with the work.
彼は**口ではうまいことを言う**けど、全然手伝ってくれない。
She always talks a good game about teamwork, but works alone.
彼女はいつもチームワークについて**口先だけうまい**けど、一人で作業する。
Don't just talk a good game—do something!
**口だけうまいことを言う**のはやめて、何かしなよ!
Politicians love to talk a good game when elections come around.
選挙になると政治家は**口ではうまいことを言う**のが得意だ。
You really talk a good game about saving money, but I haven't seen you do it yet.
お金を貯めることについては**口先だけうまい**ね、でもまだ実際にやってるところは見てないよ。
He can talk a good game in meetings, but when it's time to deliver, he disappears.
彼は会議では**口ではうまいことを言う**けど、実際にやる時になると消えてしまう。