اكتب أي كلمة!

"take your gloves off" بـChinese (Traditional)

脫下手套不再溫和(比喻)

التعريف

字面意思是把手套脫下來。引申為在衝突或競爭中,不再溫和,而是採取更直接或激進的行動。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

比喻用法多用於體育、商業及爭辯等場合,表示不再留情或婉轉。多見於非正式或半正式場合。有時也用 "take the gloves off"(省略 your)。

أمثلة

Please take your gloves off before eating.

喫飯前請**脫下手套**。

It's time to take your gloves off and start working hard.

該是**脫下手套**,開始努力工作的時候了。

The coach told us to take our gloves off in the second half.

教練讓我們下半場**脫下手套**。

If they want a fight, I'm ready to take my gloves off.

如果他們想打架,我隨時準備**脫下手套**。

After months of negotiation, both sides decided to take their gloves off.

經過幾個月的談判,雙方決定**脫下手套**。

You were being so polite before, but now you’ve really taken your gloves off!

你之前很有禮貌,現在真的**脫下手套**了!