اكتب أي كلمة!

"take your eye off the ball" بـRussian

терять концентрациюупустить из виду главное

التعريف

Когда человек отвлекается от главного и из-за этого может совершить ошибку или столкнуться с проблемой.

ملاحظات الاستخدام (Russian)

Это разговорный спортивный идиом, часто применяется к работе, учёбе или целям. "Never take your eye off the ball!" означает всегда сохранять внимание.

أمثلة

Don't take your eye off the ball during the test.

На экзамене нельзя **терять концентрацию**.

She lost the game because she took her eye off the ball.

Она проиграла игру, потому что **упустила из виду главное**.

If you take your eye off the ball, you might forget something important.

Если ты **теряешь концентрацию**, можешь забыть что-то важное.

At work, you can't afford to take your eye off the ball if you want to get promoted.

На работе нельзя **терять концентрацию**, если хочешь получить повышение.

He almost missed the deadline because he took his eye off the ball for a second.

Он чуть не пропустил срок, потому что на секунду **упустил из виду главное**.

Just remember: never take your eye off the ball when things get busy.

Запомни: когда становится занято, никогда не **теряй концентрацию**.