"take your ball and go home" بـRussian
التعريف
Когда кто-то, обидевшись из-за того, что всё идёт не по его, перестаёт участвовать и уходит. Чаще всего относится к детскому, капризному поведению у взрослых.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Обычно употребляется иронично, чтобы указать на инфантильную реакцию у взрослых. Не применяется к детям буквально. Используйте в непринуждённой обстановке.
أمثلة
When he lost the game, he decided to take his ball and go home.
Когда он проиграл, он решил **обидеться и уйти**.
She didn't like the decision and chose to take her ball and go home.
Она не согласилась с решением и решила **обидеться и уйти**.
Try not to take your ball and go home when things don’t work out.
Постарайся не **обижаться и не уходить**, если что-то не получается.
Don’t just take your ball and go home every time someone disagrees with you.
Не стоит **обижаться и уходить** каждый раз, когда кто-то не соглашается с тобой.
I knew he would take his ball and go home if we didn’t pick his idea.
Я знал, что если мы не выберем его идею, он **обидится и уйдёт**.
Instead of talking it out, he chose to take his ball and go home.
Вместо того чтобы всё обсудить, он решил просто **обидеться и уйти**.