اكتب أي كلمة!

"take the starch out of" بـArabic

أزال الغرور عنأحبط حماسه

التعريف

جعل شخص يفقد ثقته أو طاقته أو غروره، غالبًا عن طريق قول أو فعل شيء يجعله متواضعًا.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير اصطلاحي غير رسمي وقديم قليلًا. يُستخدم عند فقدان شخص لحماسه أو غروره بسبب موقف أو كلام معين. يمكن أن يكون السياق جاداً أو بمزحة.

أمثلة

The bad news really took the starch out of her.

الخبر السيئ حقًا **أحبط حماسها**.

Losing the game took the starch out of the team.

خسارة المباراة **أحبطت حماس الفريق**.

The teacher's criticism took the starch out of him.

انتقاد المعلم **أضعف ثقته بنفسه**.

Her brother's jokes really take the starch out of her when she's acting too serious.

نكات أخيها حقًا **تجعله يخفض من غرورها** عندما تصبح جادة للغاية.

Getting rejected by the panel really took the starch out of him.

رُفض من اللجنة وهذا حقًا **أحبطه**.

That defeat seemed to take the starch out of their fans, who had been cheering loudly all season.

تلك الهزيمة بدت وكأنها **أحبطت مشجعيهم** الذين كانوا يهتفون طوال الموسم.