"take the rough with the smooth" بـChinese (Simplified)
接受好坏
التعريف
在不抱怨的情况下,接受生活或情况中的好与坏。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
这是一个习惯用语,用于表达成熟和包容,适用于正式和非正式的场合。多用于面对挑战或接受生活中好坏参半的经历时。
أمثلة
You have to take the rough with the smooth in any job.
在任何工作中都要**接受好坏**。
Marriage means learning to take the rough with the smooth.
婚姻意味着学会**接受好坏**。
Good friends help each other take the rough with the smooth.
好朋友会互相帮助**接受好坏**。
Life's unpredictable, but you just have to take the rough with the smooth.
生活充满变数,但你必须**接受好坏**。
When things get tough, remember to take the rough with the smooth.
遇到困难时,记得要**接受好坏**。
We can't always control what happens, so let's take the rough with the smooth.
我们不能总是控制发生的事,所以我们要**接受好坏**。