"take the lid off" بـSpanish
التعريف
Quitar la tapa de algo, literalmente como destapar un frasco. También puede significar revelar algo oculto, como un secreto o información.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Se usa tanto en sentido literal (quitar una tapa) como figurado (revelar secretos o problemas ocultos). Es común en contextos informales y periodísticos para hablar de destapar escándalos. Suele ir con 'de' — 'destapar el escándalo'.
أمثلة
Please take the lid off the pot before serving.
Por favor, **destapa** la olla antes de servir.
He forgot to take the lid off the jar.
Se le olvidó **destapar** el frasco.
Could you take the lid off this can for me?
¿Puedes **destapar** esta lata por mí?
The journalist decided to take the lid off the corruption scandal.
El periodista decidió **destapar** el escándalo de corrupción.
The new book really takes the lid off what goes on behind the scenes.
El nuevo libro realmente **revela** lo que pasa detrás de las escenas.
Social media can sometimes take the lid off issues that used to be hidden.
Las redes sociales a veces pueden **destapar** problemas que antes estaban ocultos.