اكتب أي كلمة!

"take the easy way out" بـArabic

اختيار الطريق الأسهلالهروب من المواجهة

التعريف

تجنب موقف صعب أو تحدٍ باختيار حل أبسط وأقل مجهوداً، حتى لو لم يكن الأفضل.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

غالبًا ما يُستخدم بشكل سلبي للدلالة على الكسل أو قلة الشجاعة. يوحي بوجود حل أصعب لكنه أفضل.

أمثلة

He didn't want to study, so he took the easy way out and copied his friend's homework.

هو لم يرغب في الدراسة، فاختار **الطريق الأسهل** ونسخ واجب صديقه.

Don't take the easy way out when you face a problem. Try to solve it properly.

لا **تختار الطريق الأسهل** حين تواجه مشكلة. حاول حلها بشكل صحيح.

Some people always take the easy way out instead of working hard.

بعض الناس دائمًا **يختارون الطريق الأسهل** بدلًا من العمل الجاد.

It was tempting to take the easy way out, but I knew I'd regret it later.

كان من المغري **اختيار الطريق الأسهل**، لكنني عرفت أنني سوف أندم لاحقًا.

Whenever things get tough, he tries to take the easy way out instead of facing the problem.

كلما أصبحت الأمور صعبة، يحاول **اختيار الطريق الأسهل** بدلًا من مواجهة المشكلة.

I know it's hard, but don't just take the easy way out—you'll learn more if you try.

أعلم أن الأمر صعب، لكن لا **تختار الطريق الأسهل** فقط—سوف تتعلم أكثر إذا حاولت.