"take down a notch" بـKorean
자만심을 꺾다콧대를 꺾다
التعريف
누군가가 너무 자만하거나 잘난 척할 때, 그 사람을 겸손하게 만들거나 자신감을 낮출 때 쓰는 표현입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
주로 비공식적 상황에서 사용하고, 너무 잘난 척하거나 자신감이 과한 사람에게 말이나 행동으로 겸손하게 만들 때 자주 씁니다.
أمثلة
He needs to be taken down a notch after winning every game.
모든 경기를 이긴 후에 그를 좀 **자만심을 꺾어줄** 필요가 있다.
Sometimes it's good to take yourself down a notch.
가끔은 스스로 **자만심을 꺾는** 것도 좋다.
The coach decided to take them down a notch after their big win.
큰 승리 후 코치는 그들을 **자만심을 꺾기로** 했다.
Wow, someone really needs to take him down a notch—he won’t stop bragging.
와, 누군가 정말 저 사람 **콧대를 꺾어야겠다**—계속 자랑만 하고 있어.
After her speech, a tough question really took her down a notch.
연설 후 어려운 질문이 그녀의 **자만심을 꺾었다**.
He was acting like he owned the place until reality took him down a notch.
자기가 주인인 듯 행동하다가 현실이 그의 **자만심을 꺾었다**.