اكتب أي كلمة!

"take a shine to" بـSpanish

sentir simpatía porcoger cariño aencariñarse con

التعريف

Empezar a sentir simpatía o atracción por alguien o algo rápidamente, a menudo sin conocerlo mucho.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Es una expresión informal y un poco anticuada. Se usa mayormente para personas o animales, y a veces para cosas. Implica un sentimiento positivo y rápido. Se utiliza frecuentemente en la estructura 'take a shine to someone/thing'. No confundir con 'take a liking to' (más moderna y común).

أمثلة

My dog took a shine to our new neighbor.

Mi perro **le cogió cariño** a nuestro nuevo vecino.

She took a shine to the little kitten at the shelter.

Ella **se encariñó** con el gatito del refugio.

The teacher quickly took a shine to her new student.

La profesora **sintió simpatía** rápidamente por su nueva alumna.

I don't know why, but I've really taken a shine to this city since moving here.

No sé por qué, pero realmente **le he cogido cariño** a esta ciudad desde que me mudé aquí.

The boss seems to have taken a shine to you, so keep up the good work.

Parece que el jefe **te ha cogido simpatía**, así que sigue así.

My kids instantly took a shine to the new babysitter—they didn't want her to leave!

A mis hijos **les cayó muy bien** la nueva niñera desde el principio; ¡no querían que se fuera!