"take a long walk off a short pier" بـKorean
التعريف
상대방에게 떠나라고 무례하게 말할 때 쓰는 유머러스한 표현입니다. 말 그대로 짧은 부두 끝까지 가서 떨어지라는 의미입니다.
ملاحظات الاستخدام (Korean)
매우 비공식적이고 무례한 표현으로, 친한 사이에서 농담으로만 사용하세요. '꺼져!'와 유사합니다. 공식적인 자리에서는 부적절합니다.
أمثلة
He told me to take a long walk off a short pier when I bothered him.
내가 귀찮게 하자 그는 나에게 '**꺼져**'라고 했다.
It's not nice to tell someone to take a long walk off a short pier.
누군가에게 '**꺼져**'라고 하는 건 예의가 아니에요.
She laughed when he told her to take a long walk off a short pier.
그가 그녀에게 '**꺼져**'라고 했을 때 그녀는 웃었다.
"If you don't like my advice, you can take a long walk off a short pier," he joked.
"내 조언이 마음에 안 들면 **꺼져**", 하고 그는 농담했다.
"Why don't you just take a long walk off a short pier and stop bothering me?"
"그냥 **꺼져**서 나 좀 그만 귀찮게 해줄래?"
He laughed, saying, "Go take a long walk off a short pier, I'm done listening to you."
그는 웃으며 말했다. "가서 **꺼져**, 이제 더 이상 네 말 안 들어."