"sycophants" بـJapanese
ご機嫌取り太鼓持ち
التعريف
権力者などのご機嫌をとって自分の利益を得ようとする人たち。否定的なニュアンスを含みます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「sycophant」はやや堅苦しく、否定的な意味合いが強い言葉です。主に職場や政治などで使われ、「flatterer」や「toady」と同じ意味です。日常会話ではあまり使いません。
أمثلة
The king was surrounded by sycophants who always agreed with him.
王は常に自分に同意する**ご機嫌取り**に囲まれていた。
Politicians often attract sycophants looking for power.
政治家には権力を求める**太鼓持ち**がよく集まる。
His office is full of sycophants who praise every idea he has.
彼のオフィスには、彼のアイデアをすべて褒める**ご機嫌取り**ばかりいる。
Don’t trust what those sycophants say—they’ll flatter anyone in charge.
あの**ご機嫌取り**の言うことを信じるな―権力のある人なら誰にでもお世辞を言うから。
After his promotion, he noticed more sycophants appearing at his meetings.
昇進してから、会議に**ご機嫌取り**が増えたことに気付いた。
The boss is surrounded by sycophants, so it’s hard to give honest feedback.
上司の周りは**ご機嫌取り**ばかりなので、正直なフィードバックを伝えにくい。