"swink" بـRussian
التعريف
Очень тяжело трудиться или работать, обычно встречается в старой или поэтической речи. В современной речи не используется.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Очень архаичное слово, встречается только в классической литературе или поэзии. Сейчас говорят 'тяжело работать', 'трудиться'.
أمثلة
He must swink from dawn to dusk in the fields.
Ему приходится **трудиться** в полях с рассвета до заката.
The old poem said, 'Who does not swink, shall not eat.'
В старом стихотворении говорится: 'Кто не **трудится**, тот не ест.'
'We swink for bread and water,' the peasants cried.
Крестьяне кричали: 'Мы **трудимся** ради хлеба и воды!'
Back in those days, folks would swink all their lives just to survive.
В те времена люди всю жизнь **тяжело трудились**, чтобы просто выжить.
You won't hear anyone swink today—except maybe in a Shakespeare play!
Сегодня вы уже не услышите, чтобы кто-то **трудился**—разве что в пьесе Шекспира!
Every line of the ancient text reminded them how their ancestors used to swink.
Каждая строка древнего текста напоминала им, как их предки когда-то **трудились**.