"swink" بـChinese (Traditional)
辛苦勞動(古語)
التعريف
非常努力地工作或辛苦勞作,通常用於英語古語或詩歌裡。現代英語很少見。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
極其古老的詞語,只會在古典文學或詩歌中看到。現代英語應用 'toil'、'labor' 或 'work hard'。日常對話不建議使用。
أمثلة
He must swink from dawn to dusk in the fields.
他必須從早到晚在田裡**辛苦勞動**。
The old poem said, 'Who does not swink, shall not eat.'
舊詩裡寫道:「不**辛苦勞動**者,不得食。」
'We swink for bread and water,' the peasants cried.
「我們為了麵包和水**辛苦勞動**,」農民們喊道。
Back in those days, folks would swink all their lives just to survive.
在那個年代,人們一輩子都在**辛苦勞動**只為了活下去。
You won't hear anyone swink today—except maybe in a Shakespeare play!
現代沒人會說**辛苦勞動**——除非在莎士比亞的戲劇中!
Every line of the ancient text reminded them how their ancestors used to swink.
古籍每一句話都讓他們想起祖先如何**辛苦勞動**。