"swindle out of" بـJapanese
だまして奪い取る
التعريف
だまして誰かから何か(通常はお金や財産)を奪い取ること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
必ず詐欺やだまし取りがあり、相手は望まずに何かを失うときに使います。'money', 'savings', 'inheritance' などをよく伴います。カジュアルより公式や法律的な場面で使われます。'借りる'と混同しないように。
أمثلة
The man tried to swindle her out of her savings.
男は彼女の貯金を**だまして奪い取ろう**とした。
Scammers often swindle people out of their money online.
詐欺師はよくネットで人のお金を**だまして奪い取る**。
He was swindled out of his inheritance by a dishonest lawyer.
彼は不正直な弁護士に**だまされて遺産を奪われた**。
They tried to swindle me out of a few hundred dollars with that fake investment.
彼らはその偽投資で数百ドルを**だまし取ろうとした**。
I can't believe he was swindled out of his life savings just like that.
彼が人生の貯金をそんな簡単に**だまし取られた**なんて信じられない。
Grandma almost got swindled out of her jewelry by a phone scam.
おばあちゃんは電話詐欺で宝石を**だまし取られそうになった**。