"sweep in" بـJapanese
勢いよく入る急に現れる
التعريف
自信を持って、勢いよくまたは劇的に場所に入ることで、強い印象を与えることが多い表現です。また、突然現れて状況を支配したり注目を集める場合にも使います。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にカジュアルな場面で使われ、「エネルギッシュに」「ドラマチックに」「堂々と」入るイメージ。'she sweeps in' などの表現が定番。掃除の『sweep』とは無関係。
أمثلة
The principal swept in and everyone went quiet.
校長が**勢いよく入ってきて**、みんな静かになった。
She sweeps in like a movie star at every party.
彼女はどのパーティーにも映画スターのように**現れる**。
The wind swept in through the open window.
風が開いた窓から**勢いよく入ってきた**。
He loves to sweep in and steal the spotlight.
彼は**勢いよく登場して**注目を浴びるのが好きだ。
A group of reporters swept in as soon as the doors opened.
ドアが開くと記者たちの集団が**一斉に入ってきた**。
We were just talking when our boss swept in and changed the mood.
私たちは話していただけなのに、上司が**勢いよく入ってきて**空気が変わった。