"swap horses in midstream" بـTurkish
التعريف
Önemli bir iş sürerken planları, lideri ya da stratejiyi değiştirmek; genellikle riskli ya da akılsızca görülür.
ملاحظات الاستخدام (Turkish)
‘Dere geçerken at değiştirmek’ iş, siyaset veya büyük planlarda kullanılır; günlük ufak değişikliklerde değil. Genellikle lider değişimi gibi büyük kararlar için söylenir.
أمثلة
It's risky to swap horses in midstream during a big project.
Büyük bir projede **dere geçerken at değiştirmek** risklidir.
We shouldn't swap horses in midstream right before the launch.
Lansman öncesinde **dere geçerken at değiştirmek** yapmamalıyız.
Changing our plan now would be like swapping horses in midstream.
Şimdi planı değiştirmek, **dere geçerken at değiştirmek** gibi olur.
"Don’t you think it’s too late to swap horses in midstream? We’re almost done!"
"**Dere geçerken at değiştirmek** için çok geç olduğunu düşünmüyor musun? Neredeyse bitirdik!"
When the company faced problems, some people wanted to swap horses in midstream, but the boss refused.
Şirket sorunlarla karşılaşınca bazıları **dere geçerken at değiştirmek** istedi, ama patron kabul etmedi.
I know the plan isn’t perfect, but let’s not swap horses in midstream unless we have to.
Plan mükemmel değil biliyorum ama gerekmedikçe **dere geçerken at değiştirmek** yapmayalım.