"swap horses in midstream" بـJapanese
التعريف
重要な物事の途中で計画やリーダー、戦略を変えること。多くの場合、リスクがある行動だとみなされる。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にビジネスや政治、大きな計画の流れの中で使われる表現です。日常の小さな変化には使いません。
أمثلة
It's risky to swap horses in midstream during a big project.
大きなプロジェクトの途中で**途中で馬を替える**のはリスクが高い。
We shouldn't swap horses in midstream right before the launch.
ローンチ直前に**途中で馬を替える**べきではない。
Changing our plan now would be like swapping horses in midstream.
今計画を変えるのは**途中で馬を替える**のと同じだ。
"Don’t you think it’s too late to swap horses in midstream? We’re almost done!"
「もうほとんど終わりなのに、今さら**途中で馬を替える**のは遅すぎると思わない?」
When the company faced problems, some people wanted to swap horses in midstream, but the boss refused.
会社が問題に直面したとき、何人かは**途中で馬を替える**ことを望んだが、上司は拒否した。
I know the plan isn’t perfect, but let’s not swap horses in midstream unless we have to.
計画が完璧でないのはわかっているが、必要がない限り**途中で馬を替える**ことはやめよう。