"swan around" بـJapanese
偉そうに歩き回る威張って歩く
التعريف
自信たっぷり、あるいは見せびらかすように偉そうに歩き回ることを意味します。だいたいネガティブなニュアンスです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主にイギリス英語のくだけた言い方で、他人を少し小馬鹿にして使われる表現です。「まるで自分の家みたいにふるまう」などの意味合いも伴います。
أمثلة
It’s easy to swan around when you don’t have real problems.
本当の問題がなければ**偉そうに歩き回る**のは簡単だよね。
He always swans around the office in expensive suits.
彼はいつも高価なスーツを着てオフィスを**偉そうに歩き回っている**。
She likes to swan around at parties so everyone notices her.
彼女はパーティーでみんなに注目されるために**偉そうに歩き回る**のが好きだ。
The manager swanned around giving orders to everyone.
マネージャーは人に指示を出しながら**偉そうに歩き回っていた**。
He thinks he can just swan around while we do all the work.
彼は私たちが全部仕事をしている間、自分だけ**偉そうに歩き回っても**いいと思っている。
There she goes, swanning around like she owns the place.
また彼女がやってきた、まるで自分の物みたいに**偉そうに歩き回っている**。