"sue the pants off" بـPortuguese (PT)
التعريف
Levar alguém a tribunal e ganhar de forma tão esmagadora que essa pessoa perde muito dinheiro ou bens; uma expressão humorística e exagerada para dizer que vai vencer alguém facilmente num processo.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Expressão informal e humorística, utilizada maioritariamente em conversas informais. Não significa tirar literalmente as calças, mas sim ganhar de forma esmagadora num processo judicial. Costuma-se ouvir: 'I'll sue the pants off you.' Não apropriado para contexto jurídico formal.
أمثلة
If you copy his book, he'll sue the pants off you.
Se copiares o livro dele, ele vai-te **processar e ganhar tudo**.
The company said they would sue the pants off anyone who used their logo.
A empresa disse que **processaria e ganharia tudo de** quem usasse o seu logótipo.
She threatened to sue the pants off her neighbor over the fence.
Ela ameaçou **processar e ganhar tudo do** vizinho por causa da vedação.
You mess with her business, she'll sue the pants off you.
Se te meteres com o negócio dela, ela vai-te **processar e ganhar tudo**.
They’re not joking—those lawyers will sue the pants off you for copyright.
Não estão a brincar; esses advogados **vão processar e ganhar tudo de ti** por direitos de autor.
My ex tried to sue the pants off me, but the judge didn't agree.
A minha ex tentou **processar-me e ganhar tudo**, mas o juiz não concordou.