"stock phrase" بـJapanese
التعريف
決まり文句とは、同じ状況でよく繰り返される定型的な表現や言い回しのことです。あまり考えずに使われ、型通りに聞こえます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「stock phrase」は主にフォーマルやビジネス、学術的な場面で使われ、「決まり文句」を多用すると個性がなくなりやすいです。「use a stock phrase」「fall back on stock phrases」などの形で用いられます。一般的に褒め言葉ではありません。
أمثلة
She always starts her emails with the same stock phrase.
彼女はいつも同じ**決まり文句**でメールを始める。
"How are you?" is a common stock phrase in English.
「How are you?」は英語でよく使われる**決まり文句**です。
Try not to use too many stock phrases in your speech.
スピーチであまり多くの**決まり文句**を使わないようにしなさい。
His speech was full of stock phrases and didn't sound personal.
彼のスピーチは**決まり文句**だらけで、個人的な感じがしなかった。
People often fall back on stock phrases when they don't know what else to say.
他に言うことがないとき、人はよく**決まり文句**に頼りがちです。
If you want your writing to stand out, avoid using stock phrases.
文章を際立たせたいなら、**決まり文句**の使用は避けましょう。