"stick your head in the sand" بـJapanese
見て見ぬふりをする問題から目をそらす
التعريف
問題や嫌な状況から目を背けて、存在しないふりをしてやり過ごそうとすること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に誰かが現実を直視せず問題から逃げているときに使います。「見て見ぬふりをする」は批判的なニュアンスを持ちます。
أمثلة
You can't just stick your head in the sand and hope problems go away.
ただ**見て見ぬふりをして**いれば問題がなくなるわけじゃないよ。
When it comes to debt, don't stick your head in the sand.
借金のことは**見て見ぬふりをしないで**。
If you stick your head in the sand, the situation might get worse.
もし**見て見ぬふりをしたら**、状況はもっと悪くなるかもしれないよ。
She tends to stick her head in the sand whenever someone brings up her health.
誰かが彼女の健康の話をすると、彼女はいつも**見て見ぬふりをする**。
Stop sticking your head in the sand about climate change; it's happening whether you like it or not.
気候変動について**見て見ぬふりをする**のはやめて。嫌でも実際に起きているのだから。
People often stick their heads in the sand to avoid tough conversations at work.
仕事での厳しい話し合いを避けるために、人はよく**見て見ぬふりをします**。