"stick your foot in your mouth" بـJapanese
余計なことを言う失言する
التعريف
うっかり恥ずかしいことや場違いなことを言ってしまうこと。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で、特に不用意に恥ずかしい発言をしたときによく使います。文字通りの意味ではありません。
أمثلة
I really stuck my foot in my mouth at dinner when I mentioned her ex-boyfriend.
夕食のときに彼女の元彼の話をしてしまい、本当に**余計なことを言ってしまった**。
Try not to stick your foot in your mouth during your interview.
面接中に**失言しないように**気をつけて。
He stuck his foot in his mouth and made everyone uncomfortable.
彼は**余計なことを言って**、皆を気まずくさせた。
Wow, I totally stuck my foot in my mouth with that comment about her haircut.
うわ、彼女の髪型についてのコメントで完全に**失言しちゃった**。
Whenever I'm nervous, I always end up sticking my foot in my mouth.
緊張するといつも**余計なことを言ってしまう**。
She didn't mean to offend anyone—she just stuck her foot in her mouth.
彼女は誰かを傷つけるつもりはなかった—ただ**失言しただけ**。